sunnuntai 5. joulukuuta 2010

Kirjasarjoista

Vanhasta vuodatus-blogista pelastettu tekstinpätkä, joka on siellä julkaistu maaliskuussa 2008. (pienellä olevat huomautukset lisätty nyt ja niin, kyseistä blogia ei ole enää olemassa)

Luin juuri Jean Estorilin Anne-sarjaan kuuluvan kirjan Drina Dances in New York. Sarjasta suomennettiin vain viisi osaa ja jätettiin loput 3 tai 4 kirjaa suomentamatta. Lorna Hillin balettisarjasta suomennettiin vain ensimmäinen, Unelmat toteutuvat, Veronica ja jätettiin ties miten monta osaa suomentamatta. Ärsyttävää. Silloin kun kuuluin virallisesti kohderyhmään, olisin todellakin halunnut lukea sarjat loppuun - siis jos olisin jo silloin tiennyt, että siinä ei ollutkaan kaikki. Ala-asteikäisillä harvoin riittää kielitaito lukemaan englanniksi, miksi ihmeessä siis vastaavien sarjojen suomennos jätetään sitten kesken? Ja nyt sitten vanhempana saa nähdä sen loppujen kirjojen etsimisen vaivan....

Myös yhdessä vakiosuosikissani, The Baby-sitters Clubeissa suomennokset tuntuvat tulevan liian hitaasti. Viidentoista vuoden aikana on tullut 25 osaa suomeksi ja niitä on sentään englanniksi yli 100. Jopa Neiti Etsiviäkin on tullut tiuhempaa tahtia tai edes uusintapainoksia vanhemmista osista. Baby-sittereitä löytyy lisäksi englanniksi Mysteryjä, Little Sistereitä ja Specialeja - ainakin. Niitä tuskin saadaan ikinä suomeksi. (uusia TBSC-kirjoja ei ole suomeksi tullut enää pariin vuoteen - suomentaminen on taidettu lopettaa? Sweet Valley Highiä ne sentään jaksoi suomentaa jopa 50 osaa)

Yleensäkin suomentamattomien jatko-osien metsästäminen Suomesta on on ollut todella hankalaa. Nykyisin ehkä tosin vähän helpompaa, mutta silti vieläkin hankalaa. Ei sekään ole ollut helppoa metsästää luettavaksi vanhoja suomenkielisiä lastenkirjoja. Hämeenlinnan kaupunginkirjaston kirjavarasto on ollut oikea aarre, tosin olen lukenut jo suurimman osan sieltä löytyvistä lastenkirjoista. (Pasilan kirjaston varasto on melkein yhtä hyvä) Onneksi omalla kohdallani myös bookcrossing on helpottanut asioita. Ystävälliset bookcrossaajat Suomessa ovat tienneet antaa lisää luettavaa oikeista sarjoista, myös ulkomaille on tullut tehtyä kirjavaihtoja joskus.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti